Lettura teatralizata di una libera versione di Tina
Domenica 19 Giugnio ore 18
Società Friulana Buenos Aires Navarro 3974, Villa Devoto, CABA

Testo originale in italiano e spagnolo di Stefano Strazzabosco traduzione al friulano di Galliano De Agostini. Un omaggio a Tina Modotti a 120 anni della sua nascita.
Dice Strazzabosco:"Una donna che parla da un luogo imprecisato che non è nella vita e non è nella morte; che si moltiplica e si annulla, specchiandosi nelle immagini da lei stessa generate; una donna che insegue i suoi fantasmi e le sue verità – o che ne è inseguita. È questa la Tina Modotti che agisce nel testo, e il suo tempo alla fine sembra quasi sovrapporsi al nostro. Attraverso la voce di Tina, è la Storia a chiederci ascolto? la Storia che si fa cronaca, memoria e profezia, e ci accompagna ovunque come un odore penetrante che non riusciamo a levarci di torno. Mah.
Per rendere il timbro di questa voce compromessa con la rivoluzione, l'arte e l'amore, ovvero con i grandi sogni del '900, presto precipitati in incubi, ho cercato di utilizzare il più possibile le parole della stessa Modotti: sono frequenti, ad esempio, le citazioni dalle lettere che scrisse a Edward Weston, il grande fotografo statunitense che andò in Messico con lei.

Voci recitanti: Patrizia Marcheselli e Catalina Maria De Faccio.
Musica Galliano De Agostini

Patrizia Marcheselli (Cremona 1967) lascia giovanissima l'Italia ed emigra in Messico per continuare i suoi studi. Si laurea al CUT, Centro Universitario de Teatro dell' U.N.A.M (Universidad Nacional Autonoma de Mèxico). Regista, drammaturga, docente di teatro e lingua italiana. Partecipa e collabora a progetti artistici in diversi paesi latinoamericani. Crede nel teatro come strumento di crescita sociale ed individuale. Torna in Italia nel 2004 e riparte nel 2007 per l'Argentina. Nel 2014 organizza una serie di conferenze contro la violenza sulle donne al CUI (Centro Universitario de Idiomas) di Buenos Aires. Dal 2014 collabora con la Società Friulana – La None - di Buenos Aires, la sua seconda casa.

Catalina María De Faccio (Buenos Aires 1959) Nata da genitori friulani, arrivati in Argentina nel dopo guerra, sua mamma di Cividale del Friuli e suo padre nato a Premariacco, fu alpino del 3º Artiglieria Giulia che ha combattuto sul Fronte Russo nella 2da Guerra. Il friulano è la sua lingua madre, ha imparato lo spagnolo all'età di tre o quattro anni circa, e la lingua italiana l'ha appresa per osmosi. Quindi il Friuli, fa parte della sua vita, cultura e tradizioni sono state presenti nella sua formazione in un modo particolare. Si è laureata come Graphic Desing all'Università John F. Kennedy di Buenos Aires. Nel Maggio 2014 ha partecipato al 1º Festival Internazionale dell'Infiorata di Cusano Mutri (BN), il suo bozzetto è diventato tappetto floreale che ha ricevuto il 1º Premio della Giuria Popolare. Rientrata a Buenos Aires ha formato il Gruppo "Infioratori en Buenos Aires". Dal 2010 fa parte della Società Friulana di Buenos Aires, dove oltre ad essere la Segretaria si occupa della diffusione culturale del Fogolàr più antico al di fuori dell'italia, "la None".

Galliano Remo De Agostini nasce a Tricesimo (UD) e nel 1952 si trasferisce in Argentina. Vive a Buenos Aires. Ha fatto parte del "Quartetto Vocale Armonia" con Ferruccio Silvestro, Fulvio Cosatto e Carlos Gurisatti. Ha creato il "Laboratorio di friulano" della Società Friulana di Buenos Aires, della quale è socio vitalizio. Nel 2008 ha scoperto attraverso Internet il modo di entrare nella comunicazione globalizzata. Ha partecipato al "Concorso di Scrittori di origine Friulana" organizzato dal Centro Friulano di Santa Fe. Negli anni 2010/2011 ha portato avanti due "Corsi di Friulano - Lingua e Cultura". Partecipa agli "Incontri di Poeti di origine Friulana" organizzati dal Fogolâr Furlan di Mar del Plata. Ha partecipato al "Concorso Letterario di racconti" organizzato dal Rotary Club di Flores, Buenos Aires, Argentina: nel 2012 ha vinto la prima menzione con suo racconto in spagnolo "Stagioni" e nel 2013 ha vinto il primo premio con il racconto in italiano "Chiavi". I suoi racconti sono pubblicati sul sito www.contecurtegnove.blogspot. com.ar. Nel 2014 "Ediciones Friulana Buenos Aires" ha pubblicato il suo libro "Il Cjanton di Galliano - I ricuarts di memorie". Fa parte del coro della Società Friulana di Buenos Aires. Attualmente scrive su www.centroraicesfriulanas.blogspot.com.ar, la pagina bilingue friulano-spagnolo che gestisce con la collaborazione di Oscar B. Montoya.